“三国文化节”27日在曼谷中国文化中心举行。中国古典名著《三国演义》在泰国再放异彩。
《三国演义》在泰国可谓家喻户晓。早在1802年,这部名著就被译成泰文,风靡泰国。1994年,泰国MVTV电视台将中国电视剧《三国演义》(1994年版)引进翻译成泰语播出,深受当地观众喜爱。
泰国中国历史专家、《三国演义》连续剧泰语配音演员等进行现场交流。中新社记者 王国安 摄
今年是中泰建交44周年,泰国政府民联厅下属国家广播电视总台(NBT国家电视台)决定从7月1日起,在每周一到周五的黄金时段再度播出25年前由MVTV翻译配音制作的泰语版《三国演义》连续剧。
当天的“三国文化节”活动,通过泰国中国历史专家、《三国演义》连续剧配音演员等的现场交流,以及泰语版的三国古装潮剧表演、《三国演义》的服饰和羽扇等实物展示,向泰国民众进一步诠释了《三国演义》的历史价值和现实意义,让现场观众对《三国演义》有更深刻的认知。
曼谷中国文化中心、泰国NBT国家电视台、MVTV电视台签署三方合作框架协议,共同演绎推动中泰文化交流合作的现代版“桃园三结义”。中新社记者 王国安 摄
活动上,主办方曼谷中国文化中心、泰国NBT国家电视台、MVTV电视台签署三方合作框架协议,共同演绎推动中泰文化交流合作的现代版“桃园三结义”。
中国驻泰国大使馆文化参赞常禹萌、泰国民联厅厅长三森中将、曼谷中国文化中心主任顾洪兴、MVTV电视台董事长欧阳木鸿等出席了“三国文化节”活动。(完)
新闻热点
新闻爆料
图片精选